Wycliffe Translators Origins

In 1917, a missionary named William Cameron Townsend went to Guatemala to sell Spanish Bibles. He was shocked when many people couldn’t understand the books, but soon realized they spoke Cakchiquel, a language without a Bible. With the goal that everyone should be able to read the Bible in their own language and understanding, Townsend started a school to train people to do Bible translation. On this day — August 12 — in 1942, Townsend and Rev. L.L. Legters incorporated the Wycliffe Bible Translators in California. In the year 2000, Wycliffe would celebrate having translated the Bible into 500 languages.
Their work continues. Wycliffe has set its sights on beginning a translation project in every language in the world — that’s more than 2000 languages — by the year 2025.

Share

More Book Minute Features

November 18, 2019

Tyndale Bible

William Tyndale was the first to print the New Testament in the English language in 1526. And ten years later, he was executed for heresy. Tyndale’s N...
November 11, 2019

The Mayflower Compact

November 11, 1620—399 years ago, today—marks the signing of the document that created the first formal government of the New World. But the fresh ink...
November 04, 2019

Hail to the Chief: Thomas Jefferson, Third Preside...

Tom Brokaw: “. . .you feel the excitement of being on the cusp of something so profound you can’t put it into words. . .” Yet Thomas Jefferson did...