Precursor of Modern Welsh Literature

The Welsh Bible of 1588, translated by Anglican Bishop William Morgan, touched the lives of thousands of Welsh. It is a Bible whose likelihood seemed impossible. In 1549, Edward VI required all public worship to be conducted in English. Fourteen years later, Elizabeth I passed an act that required a Welsh translation of the Bible to be completed in only four short years. William Morgan’s scholarship and zeal for a Bible all Welshmen could read resulted in the Welsh Bible of 1588, a translation in use until the end of the twentieth century. It's a volume of such literary and linguistic significance that it became the foundation upon which modern Welsh literature was based.

Share

More Book Minute Features

January 20, 2020

Presidential Inaugurals and the Bible — Ronald Rea...

At a news conference shortly after his 1985 inauguration, Ronald Reagan said; “I’ve found that the Bible contains an answer to just about everything a...
January 13, 2020

Johnny Cash at Folsom Prison

On January 13, 1968, Johnny Cash gave, perhaps, his most memorable performance. Following the biblical admonition to remember and visit those in priso...
January 06, 2020

Hebrew Cantillation

When it comes to music, the vocal tradition of chanting the Torah is central to Jewish religious services and dates to ancient times. The Hebrew Bible...