Precursor of Modern Welsh Literature

The Welsh Bible of 1588, translated by Anglican Bishop William Morgan, touched the lives of thousands of Welsh. It is a Bible whose likelihood seemed impossible. In 1549, Edward VI required all public worship to be conducted in English. Fourteen years later, Elizabeth I passed an act that required a Welsh translation of the Bible to be completed in only four short years. William Morgan’s scholarship and zeal for a Bible all Welshmen could read resulted in the Welsh Bible of 1588, a translation in use until the end of the twentieth century. It's a volume of such literary and linguistic significance that it became the foundation upon which modern Welsh literature was based.

Share

More Book Minute Features

October 21, 2019

National Reptile Awareness Day

What’s the best way to celebrate Reptile Awareness Day? Start with a definition. Reptiles are scaly, cold-blooded, vertebrates that include lizards,...
October 14, 2019

Eisenhower's Inaugural Verses

President Dwight Eisenhower was born on this day in 1890. Shortly before his first inauguration in 1953, the president-elect asked Billy Graham to sug...
October 07, 2019

Fanny Crosby: Prolific Blind Hymn Writer

Fanny Crosby, though blind from a very young age, became a prolific hymn writer. Fanny Crosby was 15 when she was enrolled at the newly founded New Y...