Webster’s Bible Translation

"Look up the word “Bible” in Webster’s 1828 American Dictionary of the English Language—it may surprise you what he wrote: “'The Book,' by way of eminence; the sacred volume, in which are contained the revelations of God, the principles of Christian faith, and the rules of practice. It consists of two parts, called the Old and New Testaments.

The Bible should be the standard of language as well as of faith.” Often called the “Father of American Scholarship and Education,” Webster took twenty-six years to complete his dictionary, in the process learning twenty-eight languages, including Greek, Hebrew, and Latin. But did you know that Webster produced a modern translation of the English Bible? Difficult-to-understand words of the King James Version of the Bible were translated into words school children could more easily understand.

In his own words, "education is useless without the Bible!”"

Share

More Book Minute Features

December 02, 2019

Making Parchment

Scribes charged with reproducing portions of scripture have been called, “the techies of the ancient world.”Utilizing cutting edge technology of their...
November 25, 2019

Lincoln Bible

Did you know that the iconic ”Lincoln Bible” was actually not Lincoln’s personal Bible, but was that used at his inaugural in 1861? Lincoln traveled t...
November 18, 2019

Tyndale Bible

William Tyndale was the first to print the New Testament in the English language in 1526. And ten years later, he was executed for heresy. Tyndale’s N...