J.R.R. Tolkien and the Book of Jonah

J. R. R. Tolkien’s classic fantasy books have been popularized in The Lord of the Rings film trilogy. What many don’t know is that Tolkien was an editor for the English translation of the Jerusalem Bible—translating the book of Jonah. It was the first widely accepted Roman Catholic translation of the Bible since the seventeenth century—respected for its scholarly translation from the original Hebrew and Greek into French.

In The Fellowship of the Ring, Tolkien writes of Gollum seeing the Misty Mountains for the first time: “The roots of those mountains must be roots indeed . . .” a “Tolkien-esque” line that is echoed in his later translation of Jonah 2:6 and 7: “The seaweed was wrapped about my head at the roots of the mountains.”

Share

More Book Minute Features

June 17, 2019

The Catacombs

Some of the earliest known examples of Christian art portraying biblical figures are actually underground. In miles of tunnels outside the walls of Ro...
June 10, 2019

Shavout

Shavout—the Feast of Weeks, is celebrated seven weeks after Passover—commemorating the first fruits of the harvest, associated with the giving of the...
June 03, 2019

Going Into D-Day With the Bible

In the hours before the Allied invasion of Normandy on June 6, 1944—D-Day—troops were preparing to land on a 50-mile stretch of French coastline. T...