In Our English

You’ve heard of Shakespeare in Elizabethan English—well how about Shakespeare in modern English?
That’s the task of literary “translators” who are taking all 38 of Shakespeare’s plays and bringing them into 21st-century vernacular!
As much as some Shakespearean scholars are displeased with the “translations,” no one’s losing their life over it!
That’s not the case with early translators of the Bible!
When it came to translating the Bible, men like William Tyndale, John Wycliffe, and others certainly did risk theirs! And some died as a result.
A leading Tyndale scholar said:
“Many have never heard of Tyndale. Yet no other Englishman—not even Shakespeare—has reached so many!”
As you engage with the Bible, remember that we owe much to women and men like William Tyndale, who four centuries ago risked his life to give us the English Bible!

Share

More Book Minute Features

March 30, 2020

Nebuchadnezzar’s Inscription

The Babylonian king Nebuchadnezzar is mentioned several times in the Bible including his dramatic story of repentance in the Book of Daniel, Chapter...
March 16, 2020

Miserere mei Deus - Psalm 51

Miserere mei Deus (“Have mercy on me, O God”) by Gregorio Allegri, using the words from Psalm 51, is one of the most beautiful compositions ever writt...
March 09, 2020

Walt Whitman and the Bible in Poetry

Walt Whitman is regarded as one of America’s most significant 19th-century poets. Whitman references the Bible in several of his works. Evident in an...