In Our English

You’ve heard of Shakespeare in Elizabethan English—well how about Shakespeare in modern English?
That’s the task of literary “translators” who are taking all 38 of Shakespeare’s plays and bringing them into 21st-century vernacular!
As much as some Shakespearean scholars are displeased with the “translations,” no one’s losing their life over it!
That’s not the case with early translators of the Bible!
When it came to translating the Bible, men like William Tyndale, John Wycliffe, and others certainly did risk theirs! And some died as a result.
A leading Tyndale scholar said:
“Many have never heard of Tyndale. Yet no other Englishman—not even Shakespeare—has reached so many!”
As you engage with the Bible, remember that we owe much to women and men like William Tyndale, who four centuries ago risked his life to give us the English Bible!

Share

More Book Minute Features

July 17, 2018

UNCIAL Script

Using ALL CAPS in today’s written communication can mean everything from HIGHLY IMPORTANT to URGENT. Or if you’re texting, it’s akin to SHOUTING! Howe...
July 18, 2018

The Story of Mary Jones and Her Bible

For Welsh children of years past, the story of Mary Jones and her Bible is legendary. In 1563, Parliament passed a law allowing for the translation of...
July 16, 2018

The Law of Moses for Children

When you think of your child beginning to read the Bible, what book of the Bible would you start with? Did you know that Jewish children begin their B...

Click to Expand