The Welsh Bible of 1588: A Basis for Modern Welsh Literature

The Welsh Bible of 1588, translated by Anglican Bishop William Morgan, touched the lives of thousands of Welsh countrymen!

A Bible whose likelihood seemed impossible!

In 1549, Edward VI required all public worship to be conducted in English. Fourteen years later Elizabeth I passed an act which required a Welsh translation of the Bible to be completed in only 4 short years.

William Morgan’s scholarship and zeal for a Bible all Welshmen could read resulted in the Welsh Bible of 1588, a translation in use until the end of the 20th century. A volume of such literary and linguistic significance, it became the foundation for which modern Welsh literature was based.

Engage with the Bible—in its significant impact through the ages!


More Book Minute Features

March 16, 2018

Corita Kent: Pop Art and the Bible

Pop art and the Bible? Created by a woman wearing a habit? Sister Corita Kent’s silkscreen pop art has been compared to Andy Warhol’s more famous work...
March 15, 2018

Beware the Ides of March

Today recalls the famous quote from William Shakespeare’s, Julius Caesar, warning him to be careful—to “BEWARE THE IDES OF MARCH!" William Shakespeare...
March 14, 2018

Mike Jarvis, Florida Atlantic University Head Bask...

In March 2014, Florida Atlantic University fell five points short of advancing in the 2014 Conference USA Basketball Tournament. Head coach Mike Jarvi...