The Welsh Bible of 1588: A Basis for Modern Welsh Literature

The Welsh Bible of 1588, translated by Anglican Bishop William Morgan, touched the lives of thousands of Welsh countrymen!

A Bible whose likelihood seemed impossible!

In 1549, Edward VI required all public worship to be conducted in English. Fourteen years later Elizabeth I passed an act which required a Welsh translation of the Bible to be completed in only 4 short years.

William Morgan’s scholarship and zeal for a Bible all Welshmen could read resulted in the Welsh Bible of 1588, a translation in use until the end of the 20th century. A volume of such literary and linguistic significance, it became the foundation for which modern Welsh literature was based.

Engage with the Bible—in its significant impact through the ages!

Share

More Book Minute Features

September 14, 2020

Zion National Park

Zion National Park is Utah’s first National Park. The official park tour guide explains how Zion Canyon got its name from the Bible, specifically Isai...
September 07, 2020

Ostrog Bible

Church Slavonic is the conservative Slavic liturgical language used by the Orthodox Church in Eastern European countries including Bulgaria, Russia, S...
August 31, 2020

The Fundamentals and the Founding of Biola

An early 20th-century literary project in defense of “the inspiration and authority of the Bible and the core doctrines of traditional Christian faith...